1.의미상 중요하지 않은 단어들은 잘 들리지 않는 경우가 많다. 영어는 강세상 리듬을 타면서 말을 하기 때문이다. 중요하거나 자기가 강조하고 싶은 부분에서는 억양이 올라가고 말도 크게 하게 되지만, 별다른 의미 없이 문법적인 의미에서 쓰인 단어들, 그러니까 기능어들(be 동사, 전치사 등)에는 강세가 가지 않는다.
1> I'd like to talk about... 의 to
One of my biggest dreams is to travel ... 의 is to
I was born and raised in ... 의 and 와 in
...traveling to other countries 에서 to
I want to go to 에서 to 두 번
2. 연음은 영어를 듣는 데 있어서 걸림돌 중의 하나이다. 단어들이 발음되면서 마치 한 단어인 것처럼 소리가 뭉쳐지기 때문이다. 여러 가지 예들을 많이 들어 보면 뭉쳐진 단어들을 갈라 떼어놓을 수 있게 된다., 2>talk about / one of / dreams is / dream of / pictures of / like a / love it / miss it
3. 브리핑 방송은 읽는 속도가 그다지 빠르지 않고 비교적 또렷한 발음을 구사하려는 경향이 있다. 그래서 초보자들의 청취 학습에 도움이 많이 준다든가.. 하는 등의 내용이 들어가면 좋다.
1) Hello, everyone! My name is Frank.
안녕하세요. 여러분 모두! 제 이름은 프랭크 입니다.
2) Today, I'd like to talk about my dreams.
오늘 저의 제 꿈에 대해서 얘기하고 싶습니다.
3) One of my biggest dreams is to travel around the world.
저의 가장 큰 꿈 가운데 하나는 세계를 여행하는 것입니다.
4) I was born and raised in the United States and have never been outside the country.
저는 미국에서 태어나 자랐고 외국에 한번도 가 본 적이 없습니다.
5) So, I often dream of traveling to other countries.
그래서 저는 종종 다른 나라에 여행가는 것을 꿈꿉니다.
6) One of the countries that I want to go to is Australia.
제가 가고 싶은 나라 가운데 한 곳은 호주입니다.
7) I have seen pictures of that country and it looks like a beautiful country!
사진으로 본 호주는 아름다운 나라 같더군요!
8) I also have friends from Australia who tell me they love it there and miss it very much.
또 호주를 너무 좋아하고 아주 많이 그리워하는 호주 친구들도 있습니다.
English Sophie : How was your summer vacation? Jason : I had a very busy holiday. I had an internship at Winglish. Sophie : Is that right? How was it? Jason : I was too clumsy and made a lot of mistakes. Sophie : Don’t worry too much. I’m sure you gained tons of good experience. Jason : Although they didn’t pay me much, I learned lots of valuable skills. Korean Sophie : 여름 휴가를 어떻게 보내요? Jason : 아주 바쁜 휴가를 보냈지. 난 윈글리쉬라는 회사에서 인턴사원으로 일했었어. Sophie : 정말로? 어땠어? Jason : 일이 서툴러서 실수를 많이 했어. Sophie : 너무 걱정 하지 마. 네가 좋은 경험을 많이 했을 거라 확신해. Jason : 급여는 많지 않았지만 아주 중요한 기술들을 배웠어.
학습
Lesson 2 - 자기 경험 소개하기 Sophie: How was your summer vacation? Jason: I had a very busy holiday. I had an internship at Winglish. Sophie: Is that right? How was it? Jason: I was too clumsy and made a lot of mistakes. Sophie: Don’t worry too much. I’m sure you gained tons of good experience. Jason: Although they didn’t pay me much, I learned lots of valuable skills. Sophie: 여름 연휴를 어떻게 보냈어? Jason: 아주 바쁘게 휴가를 보냈지. 윈글리쉬라는 회사에서 인턴사원으로 일했었어. Sophie: 정말로? 어땠어? Jason: 일이 서툴러서 실수를 많이 했어. Sophie: 너무 걱정하지 마. 네가 그곳에서 좋은 경험을 많이 얻었을 것이라 확신해. Jason: 급여는 많지 않았지만 아주 중요한 기술들을 배웠어. < Key Expressions > ■ summer vacation = summer holiday = 여름 휴가, (학생에게는) 여름 방학 ■ How was~?: ~이 어땠어요? (과거에 일어난 일에 대해 묻는 질문 형식) ex. How was your winter vacation? = 겨울 휴가를 어떻게 보내셨나요? ■ a regular job: 일반적인 일 ■ have an internship at ~: ~에서 인턴쉽으로 (인턴 사원으로) 일하다 (인턴 발음에 주의할 것) ex. I had an internship at ABC Company. 정규사원으로 일하고 있다. = I have a regular job at ABC Company. ■ Is that right? = Really? = Is that so? 정말로요? (놀람) ■ How was~?: 어땠습니까? ex. How was it? ex. How was Kimbab? ■ too clumsy: 너무 서투른, 미숙한 ■ make a mistake = 실수를 저지르다 ■ gain something = ~을 얻다 ■ tons of ~ = a lot of ~ = many: (양적으로) 많은 ■ a valuable skill = 중요한 기술 What if...- 사실 나도 지원했었어 Lisa: I also applied for an internship but unfortunately they didn’t offer me a place. Jason: I hear what you’re saying. It’s very competitive to get an offer. Lisa: That’s right. I’m going to put in another application next summer. Jason: Good luck. I’ll keep my fingers crossed for you. Lisa: 나도 인턴사원으로 지원을 했었는데 공교롭게도 인턴 자리를 얻지 못했어. Jason: 나도 무슨 말인지 이해해. 인턴 사원자리 경쟁은 정말 대단해. Lisa: 맞아. 나는 다음 여름에 다시 한번 지원할거야. Jason: 그럼. 행운을 빌어. < Key Expressions > ■ apply for~: ~에 지원을 하다 ■ a place = a job = a position in the company ■ offer something = ~을 제공하다 ■ I hear what you’re saying.: 무슨 말인지 이해해요. = I understand. ■ competitive = 경쟁적인, 경쟁심이 강한 ■ put in = ~을 내세우다, (요구, 서류)를 제출하다, 청구하다 ■ Good luck. : 행운을 빌어. ■ keep one’s fingers crossed = good luck: 행운을 빌다
문제
이 질문에 대한 답으로 적절한 것을 고르시오.
Q: How was your summer vacation?
(A) I had a very busy holiday. I had an internship.
(B) I will have a summer vacation soon.
(C) Really, you did?
(D) I like summer vacation so much.
문맥상 공란에 들어갈 수 있는 알맞은 단어는?
I was too ______ and made a lot of mistakes.
(A) good
(B) awesome
(C) skillful
(D) clumsy
다음 밑줄 친 부분 가운데 잘못된 부분은?
(A)If they (B)didn’t (C)pay me much, I learned (D)lots of valuable skills.
(A) If they
(B) didn’t
(C) pay me
(D) lots of valuable skills
다음 보기 가운데 어떤 표현이 밑줄에서 쓰일 수 있는가?
Q: I hear what you’re saying. It’s very ______to get an offer.
(A) competitive
(B) easier
(C) useful
(D) comfortable
정답 및 해설
이 질문에 대한 답으로 적절한 것을 고르시오.
Q: How was your summer vacation?
(A) I had a very busy holiday. I had an internship.
(B) I will have a summer vacation soon.
(C) Really, you did?
(D) I like summer vacation so much.
여름 방학에 대해 물어보는 것에 대한 대답으로 인턴을 했다는 내용의 (A) 가 정답이다.
문맥상 공란에 들어갈 수 있는 알맞은 단어는?
I was too ______ and made a lot of mistakes.
(A) good
(B) awesome
(C) skillful
(D) clumsy
”made a lot of mistakes(많은 실수를 했다)”라는 부정적인 의미와 상통하는 “clumsy (서투른)”이 정답이다. “awesome(좋은)”, “skillful(기술적인)”
다음 밑줄 친 부분 가운데 잘못된 부분은?
(A)If they (B)didn’t (C)pay me much, I learned (D)lots of valuable skills.
(A) If they
(B) didn’t
(C) pay me
(D) lots of valuable skills
“They didn’t pay me much (급여는 많지 않다)”는 “If”보다 “although”가 쓰여 “급여는 많지 않지만”라는 의미가 되어 “I learned lots of valuable skills (아주 중요한 기술들을 배웠죠)와 문맥상 어울리게 된다.
다음 보기 가운데 어떤 표현이 밑줄에서 쓰일 수 있는가?
Q: I hear what you’re saying. It’s very ______to get an offer.
English Jason : Excuse me. May I join your conversation? Lisa : Yes, of course. Can you introduce yourself? Jason : I’m Jason Baker. Friends call me ‘Jay’. Lisa : My name is Lisa. May I call you ‘Jay’? Jason : Absolutely. So what were you guys talking about? Lisa : Oh, nothing special, just chitchat.
Korean Jason : 실례합니다. 제가 대화하는데 끼어도 될까요? Lisa : 네, 당연하죠. 소개 먼저 해주시겠어요? Jason : 저는 제이슨 베이커입니다. 친구들은 저를 ‘제이’라고 부릅니다. Lisa : 제 이름은 리사입니다. 저도 ‘제이’라고 불러도 될까요? Jason : 그럼요. 근데 무슨 이야기를 하고 있었죠? Lisa : 특별한 것 없이 그냥 수다를 떨고 있어요.
Lesson 1 – 자기소개하기
Jason: Excuse me, but may I join your conversation? Lisa: Yes, of course. Can you introduce yourself? Jason: I’m Jason Baker. Friends call me ‘Jay’. Lisa: My name is Lisa. May I call you ‘Jay’? Jason: Absolutely. So what were you guys talking about? Lisa: Oh, nothing special, just chitchat.
Jason: 실례합니다만 제가 대화하는데 끼어도 될까요? Lisa: 네, 당연하죠. 소개 먼저 해주시겠어요? Jason: 저는 제이슨 베이커입니다. 친구들은 저를 ‘제이’라고 부릅니다. Lisa: 제 이름은 리사입니다. 제가 ‘제이’라고 불러도 될까요? Jason: 그럼요. 근데 어떤 이야기를 하고 있었죠? Lisa: 특별한 것 없이 그냥 수다를 떨고 있었죠.
< Key Expressions >
■ excuse me, but may I ~: 대화에 참여할 때 사용할 수 있는 표현 패턴
■ may I join ~ : ~을 같이 해도 될까요
■ Yes, of course.: 네, 물론이지요. 강한 긍정을 나타내는 표현
■ Can you introduce~?: ~을 소개해 주시겠어요? *Tell me about yourself.: 친한 사이끼리 사용될 수 있는 문장 *So what do you do?
■ my name is ~ = I am ~: 자신의 이름을 말할 때 대표적으로 많이 사용되는 표현
■ Friends call me ~.: 내 친구들은 나를 ~라고 부른다. = You can call me ~. = Just call me ~.
■ May I call you ~ ?: 제가 ~라고 불러도 될까요? =Could I call you~? =Can I call you~?
■ Absolutely: 그럼요 (of course 보다 강한 동의를 표현한다 = 당근이죠!)
■ talk about: ~에 대해 이야기하다
■ chitchat: 수다 (간단한 대화, 잡담)
What if…우리 언제 본 적 있지 않나요?
Lisa: Hi, I’m Lisa Smith. Jason Baker? Where did I hear that name? Hmm… Have we met before? Jason: Your name sounds very familiar to me too. Are you Lisa Smith from Win-High School? Lisa: That’s right. Look who’s here! Jason! I didn’t expect to see you here. Jason: Me neither. You look the same. What a nice surprise to see you here!
Lisa: 안녕하세요, 저는 리사 스미스 입니다. 제이슨 베이커? 이 이름을 어디서 들었지? 흠…우리 전에 만난 적이 있었나요? Jason: 당신 이름도 저에게 매우 익숙한데요. 혹시 윈 고등학교에 다닌 리사 스미스? Lisa: 그래. 이게 누구야! 제이슨! 이곳에서 너를 만나다니. Jason: 그러게. 너는 여전하구나. 이곳에서 만나니 정말 반갑네!
< Key Expressions >
■ Where did I hear that name before? = Where have I heard that name before?
■ Have we met before? = Did we meet before? 예전에 본 적이 있다고 생각되는 사람에게 사용한다.
■ ~ sounds very familiar : ~이 친숙하게 들리다 ex. Your name sounds very familiar to me, too. = Your name sounds very familiar for me, too.
■ Look who’s here!: 이게 누구야!
■ expect to ~ = ~을 예상하다 ex. What a nice surprise to see you! = This is an unexpected surprise.
■ You look the same. : 너는 여전하구나. = You have not changed at all. = You haven’t aged a bit. 상대방에게 칭찬을 할 때 좋은 표현들
I ordered some books online yesterday and they haven’t come. 어제 인터넷으로 책을 몇 권 주문했는데 아직 안 오네. -> 대화를 통해 표현을 익혀 볼까요? A: Where are my books? What’s taking so long? B: What books? What are you talking about? A: I ordered some books online yesterday and they haven’t come. B: Yesterday? Have some patience. They’ll get here probably tomorrow.
오늘의 표현 : "점심은 내가 살께." A: Waiter, check, please. B: Let's all chip in. A: Please, it's my treat. B: Okay, I'll treat you next time.
오늘의 표현 : 제 밴드부 구경하실래요?
A:제 밴드부 구경 하실래요? B: 정말요? 밴드활동 하는군요!
A: Why don’t you visit our band? B: Really? You are joining a band!
Neurologist Michael Kaplitt at the Weill College Medicine at Cornell University in New York says Parkinson's limits the ability of patients to move, and the gene therapy helped them to move.
"The symptoms are tremors and stiffness, freezing, you know, muscle stiffness," he said. "So, when you put that all together as sort of a composite, we saw there was a significant improvement in these patients over time that lasted for the full one year of the study."
Kaplitt says there is a group of cells in the region of the brain that controls movement through production of a chemical called dopamine. In Parkinson's disease, Kaplitt says, the cells stop producing dopamine and the movement control center becomes hyperactive.
In the onset of the disease, Parkinson's symptoms can be quieted with drugs that replace dopamine. But as the disease progresses, the drugs make the symptoms worse. So, Kaplitt and colleagues decided to try to bypass the dopamine-producing cells to see if they could alter regulation of movement at a higher brain level.
그동안 악성 뇌질환치료를 위해 여러 가지 유전자 치료법이 시도되었지만 이렇다 할 성과는 없었습니다. 그러나 마침내 미국의 한 의학연구진이 파킨슨병 치료에 한 발짝 더 가까이 다가섰습니다. 파키슨 병은, 노인성질환인 치매에 이어 미국에서 두 번째로 발병률이 높은 뇌질환입니다.
미국 뉴욕에 있는 코넬 대학교 ‘웨일 의과대학의 신경전문가, 마이클 카플리트씨는 파킨슨병은 흔히 환자의 거동이나 동작을 불편하게 만드는데 이번에 시도된 유전자 치료법이 크게 효과가 있었다고 말했습니다.
파킨슨병을 앓고 있는 환자들은 몸을 떨거나 근육이 뻣뻣해져 거동에 불편을 겪게 되는데 일 년에 걸친 실험연구결과 이런 환자들의 치료에 두드러진 효과를 보았다고 카플리트씨는 말했습니다.
사람 두뇌 안의 한 부위는 ‘도파마인’으로 불리 우는 화학물질의 생성을 통해 인체 움직임을 통제하는 세포들이 있는데 파킨슨병에 걸리게 되면, 이 세포들이 도파마인 생성을 멈추게 되면서 동작 통제부위가 지나치게 격렬해진다고 카플라트씨는 설명합니다.
발병초기에는 파킨슨병증세가 도파마인 대체 약품으로 진정될 수 있지만 병세가 중증으로 진전되면 도리어 약품이 증세를 악화시킵니다. 따라서 카플리트씨 연구진은 두뇌의 보다 고도의 기능으로 사람의 동작 통제방식을 바꿀 수 있는지를 실험하기 위해 도파마인 생성 세포들을 우회하는 방법을 시도했습니다.
파트2
Researchers developed a therapy in which they attached a modified gene to viral particles and infused the treatment into one side of the brain of 12 participants with varying degrees of Parkinson's symptoms. The gene, called GABA, helps in the production of a chemical that has a calming effect over a wider area of the brain.
Kaplitt says investigators were hoping for lasting results. "The idea was, with a single surgery at a single site, putting in this one gene there, that you would create a little factory that would essentially reestablish the normal neuro-chemical balance of a large part of this circuit to normalize the flow of information to the rest of the brain and thereby hopefully improve symptoms," he explained.
Kaplitt says it took three months for the therapy to kick in, but once it did, most patients showed significant improvement of their symptoms up to one year after the therapy. He says for some patients, the improvements were not as marked or did not last as long.
The study was completed in May 2006 and its results were published in the latest issue of The Lancet. A larger trial is being planned.
출처: VOA(Voice of America) news
연구진은 바이러스 입자들에 변경된 유전자를 부착시켜, 파킨슨병 진전 상태가 서로 다른 12명 환자들의 두뇌 한쪽에 그 유전자 치료법을 적용했습니다. ‘가바’로 불리 우는 이 유전자는 두뇌 광범위한 지역에 진정제 역할을 하는 화학물질 생성에 도움을 줍니다.
카플리트씨는 이제 항구적인 성과를 연구진은 기대하고 있다고 말했습니다. 두뇌 한부위에 단 한 번의 수술로 유전자 하나를 삽입하는 방식은, 기본적으로 두뇌전반에 걸쳐 정보의 흐름을 정상화시켜 뇌 속의 화학물질의 균형을 회복시킴으로써 파킨슨병 증세를 호전시키는 것이라고 카플리트씨는 설명합니다.
유전자 치료법이 효과를 나타내기까지는 3개월이 걸렸지만 일단 효과가 나타나자, 대부분 환자들의 증세가 길게는 치료 받은 지 일 년 동안 크게 호전되었다고 카플리트씨는 말했습니다. 또 그 중에는 이렇다 할 병세호전을 보이거나 또 증세호전이 오래 지속되지 않은 환자들도 있었다고 덧붙였습니다.
이번 연구는 지난해 2006년 5월에 종료되었고 그 결과는 과학 잡지, 란셋 최신호에 게재되었습니다. 앞으로 더욱 대규모의 연구계획이 예정되어 있습니다.